盲盒,就是在相同的盒子中放置不同的商品,消费者购买前无法通过外观分辨盒子里的东西,只有打开才会知道自己买到了什么,但有一定概率能够抽到自己心仪的商品,正是这种类似于抽奖的营销策略,极易刺激消费者购买的欲望。
但当盲盒成为一种风潮,就有可能成为 “潘多拉的魔盒”……
5月3日,有网友爆料成都市区一快递网点出现大批量“宠物盲盒”,许多小猫小狗在路边奄奄一息。
此消息一出,迅速登上微博热搜,引发网络热议。
Now blind boxes have become a trend, they could become a "Pandora's box" instead. Netizens reported on May 3 that a large number of pet blind boxes were found at an express delivery station in downtown Chengdu, with many cats and dogs in danger of dying. The news quickly triggered heated discussion on Weibo.
据了解,一整车的宠物之所以可以得救,多亏了爱心志愿者。当天晚上,“成都爱之家动物救助中心”志愿者拦截下一辆中通快递运输车并报警。
视频画面显示,快递运输车的货箱里不断传出小猫小狗的惨叫声。在现场,志愿者看到货箱中不少动物已经命在旦夕,或已死亡被丢弃。据初步统计,现场共发现猫狗160余只,其中4只已死亡。
“成都爱之家动物救助中心”官方微博表示,“货箱里全是小猫小狗的惨叫声,若是货箱门关闭,完全没有空气流通,只有被活活憋死!”
5月4日,“成都爱之家动物救助中心”相关负责人表示,目前被救出的宠物全都临时安置在了成都石板滩宠物城。此外,动检部门已经对这批动物进行了抽检,待检查结果出来之后,如有患病的会第一时间进行治疗,健康的猫狗将全部由爱之家接收。
中通快递公司很快对“宠物盲盒”时间作出了回应。
5月4日晚,中通快递发布了通报表示,经调查核实,这批活体动物系平台电商客户线上销售,中通快递成都荷花池网店违规揽收。集团总部决定自5月5日起暂停该网点快递揽收业务,配合相关部门调查,同时中通快递四川管理中心相关责任人停职检查,扣除其全年绩效奖金,中通快递也将开展全面自查整改。
That night, volunteers from Chengdu Love Home Animal Rescue Center rescued a truckload of pets.
Video footage shows the cries of cats and dogs coming from the delivery truck. More than 160 cats and dogs were found at the scene,according to reports. Four of the animals were dead while many others were in a poor condition.
At present, the relevant departments are holding all cats and dogs in accordance with the law.Meanwhile, delivery company ZTO Express was also quick to respond to the incident.
针对“宠物盲盒”事件,大部分网友感到很气愤,其中有网友反问道:有人性吗?
也有网友对“宠物盲盒”的出现表示匪夷所思:
甚至有很多网友急切呼吁国家制定动物保护法,尊重生命:
其实我国的动物保护意识在不断提升,也出台了一些保障动物权益的法律条文和规定。此外,我国法律法规对寄递活物也有明确规定:
《邮政法实施细则》第三十三条规定,禁止寄递或者在邮件内夹带的物品包括各种活的动物。《动物防疫法》第五十一条、五十二条明确规定,屠宰、经营、运输的动物,以及用于科研、展示、演出和比赛等非食用性利用的动物,应当附有检疫证明;经营和运输的动物产品,应当附有检疫证明、检疫标志;经航空、铁路、道路、水路运输动物和动物产品的,托运人托运时应当提供检疫证明,没有检疫证明的,承运人不得承运。
Most netizens were angry about the blind pet box incident. Most of them even urged the state to establish animal protection laws. In fact, the awareness of animal protection in China is constantly improving, and some legal provisions and regulations have been issued to protect animal rights and interests. In addition, China's laws and regulations also have clear provisions on the delivery of living animals.
它们是生命,不是物品。
请不要罔顾生命!